“Non solo la progettazione grafica della copertina di un libro o di una serie di libri, ma anche la progettazione del libro stesso come oggetto e quindi: il formato, il tipo di carta il colore dell’inchiostro, in rapporto al colore della carta, la rilegatura, la scelta del carattere tipografico secondo l’argomento del libro, la definizione della giustezza del testo in rapporto alla pagina, la posizione della numerazione delle pagine, i risguardi, il carattere visivo delle illustrazioni o fotografico e via dicendo.”

Bruno Munari

La casa editrice Barometz nasce come una fucina di idee, di sogni e di progetti da trasformare in mondi di carta su cui imprimere tracce di immagini e parole, per una cultura libera, creativa e critica.
Il nostro lavoro è una continua ricerca di piccole meraviglie letterarie, tra nuove voci, grandi classici troppo presto dimenticati e testi di autori stranieri mai tradotti in italiano. Ci dedichiamo soprattutto alla ricerca di testi brevi, essenziali e incisivi, che si possano tradurre immediatamente in immagini: tutti i nostri libri sono impreziositi da illustrazioni, che nascono dal continuo confronto con gli artisti che collaborano con noi. 

Nel nostro progetto editoriale contenitore e contenuto sono scelti ed elaborati con la massima cura, così che, fusi insieme, diano vita a libri raffinati, matericamente preziosi, rivolti a lettori attratti dal dettaglio. Continuità con il passato e rinnovamento: in ogni libro mettiamo cura, memoria e tradizione, ma anche tecnologia, lungimiranza e conoscenza.

Nel nostro catalogo, soprattutto negli illustrati per bambini e ragazzi, ci sono testi bilingue che rientrano in un progetto più ampio di contaminazioni culturali: racconti che diventano allegri corsi di lingua, sillogi poetiche in cui riecheggia la suggestione delle parole originali dell’autore, hanno il compito di unire al piacere della lettura un efficace valore didattico.

La nostra sede, un accogliente salotto nel cuore di Napoli, è aperta a presentazioni di libri, mostre, concerti ed eventi culturali, è un luogo d’incontro per tutti coloro che amano la bellezza e vogliono condividere idee e progetti.

I nostri autori sono seguiti con dedizione ed empatia fin dalle prime fasi della creazione dei libri, perché questi diventino un piacere insostituibile per chi li produce e per chi li legge, un’occasione di confronto in cui l’osmosi tra la professionalità dell’autore e quella dell’editore dà vita a un prodotto compiuto e di qualità, nella convinzione che i sogni di chi scrive e di chi disegna non siano merci, ma semi da coltivare con passione.

Redazione

Ada Natale

Direttore editoriale

Rita Cesareo

Editor, autrice, consulente traduzioni francese-italiano

Francesco Ronchi

Consulente informatico e media

Luisa Passerotti

Direttore editoriale

Elisa M. Palin

Consulente per le traduzioni inglese-italiano

Giuseppe Modica

Direttore della collana Trimetri

Marco Stefanelli

Art director

Paul Andrew Jarvis

Consulente per le traduzioni italiano-inglese

Antonella Esposito

Consulente per le traduzioni italiano-inglese-francese

Erika Anna Savio

Editor, autrice, scouting letterario

Daniela Rocca

Editor, consulente comunicazione

Artù

L’Amico